martes, 3 de agosto de 2010

30-7-10 El Equipo A en Durban / The A team in Durban

Todos a bordo al "Baki" / All aboard the "Bucky"
Ariel haciendo mimo / Ariel doing a mime routine
Flamenco flexible a la africana  / African flexible flamenco
Al fin! Una noche con más de 7 horas para dormir! Después de la rutina matinal de devo y desayuno, cargamos el coche y el “baki” (su nombre para una camioneta) para ir a un colegio y realizar un programa para tal vez 20 niños de 6 a 12 años de edad, según nuestra anfitriona. Nos avisó para que nos prepararamos para la flexibilidad africana.

Finally a day with more than 7 hours of sleep! After morning routine of devo and breakfast, we loaded up cars and the “bucky” (their name for a pick-up truck) to go to a local elementary school for a program for maybe 20 kids age 6 to 12 according to our host. She didn´t know if we actually had a classroom available, and warned us to prepare for some authentic African flexibility! 

El colegio era privado con la gran mayoría de alumnos blancos, con sus uniformes y coches de gama alta aparcados en frente. Preparados para una actuación al aire libre, pero de repente tuvimos un aula! Entonces metímos 80 niños y a nuestro equipo dentro para juntos experimentar el sabor de España! Cuando los payasos entraron, los niños se acercaron como abejas a la miel! Por fín tuvimos un suelo duro para el flamenco, una megafonía decente para “You Are God”, Curtis hizo su truco de magia, jugamos varios juegos y terminamos con el ya famoso “Funky Chicken”. Caminamos los tres kilómetros a casa contentos, sabiendo que Dios está formando nuestro mensaje y uniendo a nuestro equipo, aunque todavía hay momentos caóticos.

The school was private and mostly white, kids in uniform and expensive cars parked in front. Set for an outside performance, they suddenly told us that now we have a classroom! So we crammed our team and about 80 kids in for a taste of Spain! When the clown entered, the kids where drawn like bees to honey. Finally there was a hard floor for flamenco, good sound system for “You Are God”,  King Curtis did his magic trick plus games and the always popular “Funky Chicken” rounding out the program. We walked the half-hour home content, knowing that God is forming our message and drawing our team together, even though things can still be chaotic. 

una nueva "furia roja" / A new Spain team member
Antes de salir, le regalamos a la coordinadora de este “Club de Buenas Noticias” nuestra camiseta roja. Al ver su sonrisa cuando hicimos nuestro programa nos dio un sentido de satisfacción enorme.

At the end of our session we honored the coordinator of the this “Good News Club” with a t-shirt. To see her smile when we were performing, gave great joy and satisfaction. 

Una vez en casa, algunos se estaban preparando para la reunión con unos huérfanos mayores, otros estaban jugando a fútbol (Carlos y Ariel) y otros dormian...(ahem, Curtis). De los que vinieron a la reunión, muchos habían vivido en esta misma casa ya que su función primordial era una casa de acogida.  Empezamos con el juego de Olga para agilizar expresión corporal. Al principio, los chicos estaban un poco tímidos pero al final se abrieron mucho. Cantamos una canción que habíamos aprendido en Zulu, “Akeko ufana no Iesu”. Y hablamos sobre los sueños, como conseguirlos y realizarlos. Nos dividimos en grupos para hablar sobre nuestros sueños y oramos unos por otros. Sus sueños fueron tan sencillos como ser propietario de una casa o conducir un coche algún día o casarse. Terminamos la reunión con el famoso “Ramsam sam” de Ariel. Creo que el tiempo trajo mucha alegría al corazón de Dios y transmitió un mensaje de esperanza. Fue un día estupendo!
Juego de Nombres / Name games (notice the flag!)

At home, some prepared for an evening meeting with about twenty older orphans, others went to play football (Carlos and Ariel) and others just went to sleep.. (“ahem” Curtis). Many of those who came to the meeting had actually lived in the house where we are staying. We started with Olga´s game of corporal expression to get everyone loose. The guys were a little shy, but opened up alot at the end. We began the worship with a Zulu-song. The message was about getting and pursuing dreams.  We split up into groups to talk about our dreams and prayed for each other. The majority of the dreams were as simple as someday owning a house or driving a car or getting married. We ended the reunion by doing some of Ariel´s famous “Ramsamsam”. I think this time brought a lot of joy to God and gave a message of hope. All in all it was a great, and a little less intensive, day.

-Albert

No hay comentarios:

Publicar un comentario