jueves, 5 de agosto de 2010

Buenos días, Sudáfrica! / Good Morning South Africa!

Valle de Mil Colinas / Valley of a Thousand Hills
Hoy estamos experimentando un calor de 30ºC en pleno invierno. Después del desayuno, cargamos el “baki” con todo nuestro material, las mantas y los alimentos para salir temprano, rumbo a Embo a tan sólo 15 minutos de Hillcrest donde está la casa de nuestro alojamiento. Es otra colonia de chabolas, entre las miles que llenan todo el horizonte de la región, la cual es llamada “El valle de mil colinas”. 

Niños corriendo tras nosotros / Kids running after truck
Good morning South Africa, where it’s 86 degrees F in the middle of winter today!
After breakfast, we loaded up the “Bucky” with our team stuff plus more blankets and food as quickly as we could to head off to a place called Embo in an area called “Valley of a thousand Hills”. It's only about 15 minutes from our house in Hillcrest, but truly a world apart.


Huau! Durante el camino veíamos como corrían los niños detrás de la camioneta regalándonos una gran sonrisa. Después de dos kilómetros de pista forestal, llegamos al lugar de la actuación, un cuadrado de polvo, donde unos 200 niños nos esperaban, con una gran expectación.

Ariel y "aaahhh ran sam sam!"
Wow! Along the way, the kids had the biggest smiles you can imagine and came running behind our pickup.  After a couple kilometers of dirt track, we arrived to the site of our ministry, a dsuty square where some 200 kids were waiting, with great expectations.

Nuestro programa, esta vez bilingüe en Zulu e inglés, era el siguiente:
-    Apertura Grano de Mostaza, Payasos (Ariel y Albert), Mimo del Corazón (Ariel y Olga), Testimonio de Irene, Curtis con la magia, Flamenco de las chicas, Canción aran zan zan con todos, Baile You are God, Enseñamos el baile “You are God” a todos, Clausurar con “Funky Chicken” y por último distribución del material.

Olga recibe "Gudy gudy"
Our program, this time bi-lingual in English and Zulu, went like this: (see above)

Funky Chicken African style
Las situaciones y vivencias que estamos encontrando son cada vez más conmovedoras.  En el poblado de chabolas pudimos conocer a un chico “negro” albino qu se llamó Sbungiseni. Nos impactó ver la realidad en la que vivía, en medio de un pueblo negro, bajo el sol de justicia y tener siempre que cubrir cada centímetro de su piel con una sudadera de manga larga y su capucha. Con la ayuda de nuestra traductora, Zama, algunos le dedicaron a él varias palabras de ánimo y Carlos le regaló su gorra favorita. Conocimos a otra chica con una blusa amarilla que ayudó a Curtis a aprender cómo decir en Zulu, “Estoy muy contento de estar aquí” “Ngiya jabula ukubalane”. (No cabe decir que no estamos aprendiendo Zulu muy rápidamente!). Al acabar, Curtis le regaló una foto del equipo y la niña se deshizo en lágrimas de gratitud. Sólo nos costó 20 céntimos la foto, pero fue recibido como una barra de oro. Mas tarde nos enteramos de la situación en la que vivía, donde sus padres son alcohólicos y ella no siempre sabe a donde va a dormir de una noche a otra.

Sbungiseni nuestro amigo / Our albino friend
The reality of life in these settlements is often horrible and amazing at the same time. In this place we got to know a young man born with absolutely no skin pigment (an albino), named Sbungiseni. It moved our hearts to think about his situation, living in the midst of black Africans, underneath the hot sun, always keeping every square inch of his body covered by a hoodie or long sleeved shirt.  With the help of our translator, Zama, some of our team shared words and prayers of encouragement and Carlos decided to give him his favorite hat. Another girl with yellow blouse helped Curtis learn to say “I am happy to be here, “Ngiya jabula ukubalane (needless to way, we are not learning Zulu very fast!) She broke down in sobs when he gave her a team photo at the time of our departure. The photo cost 20 cents but she received it like it was a bar of solid gold. Later, they told us that her father was a violent alcoholic and that she often didn´t kow where she would be sleeping on a given night, depending on his drunken rage.
Chica con la blusa amarilla

Por la tarde, hicimos un taller de danza y expresión corporal y aprendimos unos bailes Zulu! Super divertido! Terminamos el día con un tiempo de alabanza en equipo. 

That afternoon we did a dance and corporal movement workshop and learned a couple of Zulu moves. Really fun! We ended the day with a team time of worship by candlelight

Baile Zulu / Zulu-style dancing!
-Ariel

2 comentarios:

  1. se puede pubicar comentarios ahora / NOW YOU CAN PUBLISH COMENTARIES!!

    ResponderEliminar
  2. Enhorabuena por la labor tan maravillosa que estais haciendo y mucho ánimo, Olguita estoy deseando verte para que me cuentas ésta experiencia tan maravillosa ya que ésto está significando mucho para ti. Besos enormes.
    Mar Cano

    ResponderEliminar